2013年考研英语真题(2013年5月CATTI三笔实务英译汉真题)
导读:每天进步一点点~翻译不易,请勿转载 2013年5月真题是一则发生在西班牙伊格拉镇的小故事,虽然这个小镇遇到了一些麻烦,但是小镇居民的善良让这座西班牙小镇与众不同....
每天进步一点点~翻译不易,请勿转载
2013年5月真题是一则发生在西班牙伊格拉镇的小故事,虽然这个小镇遇到了一些麻烦,但是小镇居民的善良让这座西班牙小镇与众不同....
It didn’t take long for Manuel García Murillo, a bricklayer who took over as mayor here last June, to realize that his town was in trouble. It was 800,000 euros, a little more than $1 million, in the red. There was no cash on hand to pay for anything — and there was work that needed to be done.
去年六月,曼纽尔·加西亚·穆里罗出任了伊格拉镇的镇长,他是一名泥瓦匠。没过多久,加西亚就意识到小镇遇到麻烦了。该镇出现了80万欧元的赤字,约合100多万美元。政府手头上已经没钱支付任何项目了,但是工作总得有人去做。
But then an amazing thing happened, he said. Just as the health department was about to close down the day care center because it didn’t have a proper kitchen, Bernardo Benítez, a construction worker, offered to put up the walls and the tiles free. Then, Maria José Carmona; Carmona, an adult education teacher, stepped in to clean the place up.
不过加西亚表示,紧接着,神奇的一幕出现了。因为镇上的托儿所没有一个像样的厨房,卫生部门打算把它关掉,就在此时,一个叫贝尔纳多·贝尼特斯的建筑工人主动提出要免费帮忙砌墙铺瓦,接着,成人教育教师玛丽亚·何塞·卡莫纳进来把这个地方打扫干净了。
And somehow, the volunteers just kept coming. Every Sunday now, the residents of this town in southwest Spain — young and old — do what needs to be done, whether it is cleaning the streets, raking the leaves, unclogging culverts or planting trees in the park.
不知为何,志愿者们不断赶来帮忙。如今,每周日,居住在西班牙西南部小镇的这些居民,无论老少,都会帮忙干该干的活,包括打扫街道、清理落叶,疏通排水沟以及去公园植树。
“It was an initiative from them,” said Mr. García. “Day to day we talked to people and we told them there was no money. Of course, they could see it. The grass in between the sidewalks was up to my thigh.
“大家都是自发去做的,”加西亚说道,“我们天天找他们聊,告诉他们政府没有钱付给他们。当然,他们也看得出来。人行道中间的杂草都没过膝盖了。”
“ Higuera de la Serena is in many ways a microcosm of Spain’s troubles. Just as Spain’s national and regional governments are struggling with the collapse of the construction industry, overspending on huge capital projects and a pileup of unpaid bills, the same problems afflict many of its small towns.
伊格拉德拉塞雷纳遇到的麻烦很大程度上来说是西班牙危机的缩影。西班牙中央和地方政府正艰难地应对着建筑业崩盘,大型资本项目超支以及成堆拖欠的账单的种种问题,西班牙的小城镇当然也不例外。
伊格拉德拉塞雷纳(西班牙语:Higuera de la Serena),是西班牙埃斯特雷马杜拉巴达霍斯省的一个市镇。总面积58平方公里,总人口1198人(2001年),人口密度21人/平方公里。
But what has brought Higuera de la Serena a measure of fame in Spain is that the residents have stepped up where their government has failed. Mr. García ;a says his phone rings regularly from other town officials who want to know how to do the same thing. He is serving without pay, as are the town’s two other elected officials. They are also forgoing the cars and phones that usually come with the job.
但是,西班牙伊格拉镇之所以出名,是因为政府完不成的任务,镇上的居民挺身而出,把它完成了。加西亚说其他乡镇的领导人定期给他打电话,问他怎么做到的。加西亚担任镇长一职是没有薪资的,其他两位被推选出来的领导人也没有。他们还拒绝了工作单位给他们配备的公车和手机。
“We lived beyond our means,” Mr. García said. “We invested in public works that weren’t sensible. We are in technical bankruptcy.” Even some money from the European Union that was supposed to be used for routine operating expenses and last until 2013 has already been spent, he said.
“我们已经入不敷出了,”加西亚说,“我们投资了公共项目建设,这并非明智的做法。我们已经面临技术性破产了。”他表示,甚至欧盟拨下来本该用于日常运营开支的资金也用完了,这笔资金本来可以用到2013年。
技术性破产:技术性的破产指企业因借债过多或债务集中到期而不能清偿到期债务。
Higuera de la Serena, a cluster of about 900 houses surrounded by farmland, and traditionally dependent on pig farming and olives, got swept up in the giddy days of the construction boom. It built a cultural center and invested in a small nursing home. But the projects were plagued by delays and cost overruns.
伊格拉镇有900左右住户,周围都是农田,以前都是依靠养猪和种橄榄过活,因为那段时间热火朝天的建筑热潮,该镇也加入其中。镇上修建了一座文化中心,并投资建设了一座疗养院,但是由于拖延工期以及成本透支,这些项目就都不了了之了。
The cultural center still has no bathrooms. The nursing home, a whitewashed building sits on the edge of town, still unopened. Together, they account for some $470,000 of debt owed to the bank. But the rest of the debt is mostly the unpaid bills of a town that was not keeping up with its expenses. It owes for medical supplies, for diesel fuel, for road repair, for electrical work, for musicians who played during holidays.
迄今为止,文化中心还没有修建厕所。坐落在小镇边上刷了一层白漆的疗养院也尚未开业。这些项目加起来,让小镇拖欠了银行47万美元的债务。不过,其他的债务都是镇上日常的开销导致的欠账,包括医疗用品、柴油、公路维修、电工服务以及节假日请音乐家来演奏的欠账。
Higuera de la Serena is not completely without workers. It still has a half-time librarian, two half-time street cleaners, someone part-time for the sports complex, a secretary and an administrator, all of whom are paid through various financing streams apart from the town. But the town once had a work force twice the size. And when someone is ill, volunteers have to step in or the gym and sports complex — open four hours a day — must close.
伊格拉镇也不是完全没有工人,这里有一个半工半薪的图书管理员,两个半工半薪的清洁工,一个体育馆兼职人员,一个秘书以及一个行政管理人员。这些人的薪资政府会支付一部分,其他的都是通过各种融资渠道来解决的。但是,镇上曾经的职工人数是现在的两倍。如今,如果某个职工生病了,就必须要有志愿者来帮忙,否则,每天开放四个小时的体育馆和健身房就不得不暂时关闭。
公众号:翻硕那些事儿
喜欢记得点赞收藏哦~
版权声明:本文部分来自互联网,由小编精心所写,本文地址:http://www.zhubian88.cn/shcs/45209.html,如需转载,请注明出处!