当前位置:静雅生活网 > 健康饮食 >

stargazy pie(手把手教你学英语之时事热点(73))

导读:欢迎大家来到语适能:英语思维训练营,今天将跟大家分享一则‘黑暗料理也被制裁了’的新闻。  缺鱼又缺油,英国1/3炸鱼薯条店或将倒闭……  On March 15, the Br

欢迎大家来到语适能:英语思维训练营,今天将跟大家分享一则‘黑暗料理也被制裁了’的新闻。

  缺鱼又缺油,英国1/3炸鱼薯条店或将倒闭……

  On March 15, the British government imposed new economic sanctions on Russia. It imposed a 35% tariff on Russian fish, which led to a surge in the prices of cod and haddock, the raw fish used in fish and chips, and this "famous dish" from a dark country ushered in a cold winter in the industry. Some netizens joked that Britons may have to eat Stargazy pie in the future.

  3月15日,英国政府对俄罗斯实施了新的经济制裁。其对俄罗斯鱼类加征了35%关税,导致了炸鱼薯条所使用的鱼类原料鳕鱼与黑线鳕鱼价格飙升,而这道来自黑暗料理国度的“名菜”也因此迎来了行业的寒冬。有网友戏称,英国人可能以后只能吃仰望星空派了。

  There are around 10,500 fish and chip shops across the UK, according to the National Federation of Fish Friers (NFFF). But around 3,500 of them could be forced out of business as already squeezed businesses are forced to pay increasingly higher prices for the oil and its alternatives, the trade body’s president, Andrew Crook has warned.

  据英国“炸鱼工联合会”统计,全英国约有10500家炸鱼薯条店。但联合会主席安德鲁·克鲁克警告称,由于葵花籽油及其替代用油的价格越来越高,其中大约3500家店铺可能会被迫停业。

  Russia and Ukraine are important exporters of sunflower seeds, accounting for more than 50% of the global market. After the escalation of the conflict between Russia and Ukraine, Ukraine's external supply of sunflower oil was blocked; In order to oppose the sanctions of western countries, Russia previously announced an export quota of 1.5 million tons of sunflower oil from April 15 to August 31.

  俄罗斯与乌克兰是葵花籽的重要出口国,全球市场占比超过50%。俄乌冲突升级后,乌克兰对外的葵花籽油供应受阻;而俄罗斯为了反对西方国家的制裁,在此前宣布对葵花籽油从4月15日至8月31日实施150万吨出口配额。

  Andrew Crook runs his own fish and chips shop. He said that this wave of rising oil prices has brought the biggest crisis facing the industry.

  安德鲁·克鲁克自己也经营着一家炸鱼薯条店。他表示,这波油价上涨为行业带来了他们所面临的最大的危机。

  Previously, he paid around £30 per drum of sunflower oil but now he is being charged £44, he said. Rapeseed oil and palm oil have also been subject to price hikes.

  他说,过去每桶葵花籽油的价格是30英镑,但现在却要44英镑。菜籽油和棕榈油的价格也在上涨。

  Crook has already put his prices up since the war broke out and he plans to raise them again soon. He added: “We’ve just come through one major crisis with the pandemic…now we’re in this crisis which is even bigger… All our costs are going up as everyone’s disposable income is going down.”

  俄乌冲突以来,安德鲁·克鲁克已经涨过一波价了,并且打算很快再次涨价。他表示,炸鱼薯条行业刚刚挺过疫情,现在又遭受了更严重的危机。尽管大家的可支配收入都在下降,但大家的支出却都在攀升。

  词汇解释:

  1. tariff [ˈtærɪf],(n,v):关税;(旅馆、饭店或服务公司的)价目表,收费表;量刑标准;征收关税;定税率;定收费标准

  以上便是本期语适能的新闻板块推送

  我们下期,不见不散

  备注:以上素材节选自中国日报双语新闻,一切版权归其所有!

版权声明:本文部分来自互联网,由小编精心所写,本文地址:http://www.zhubian88.cn/jkys/57690.html,如需转载,请注明出处!

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:weixin888

工作日:9:30-18:30,节假日休息